×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

看来你是认真的。我来给你解释解释吧。

本文发表在 rolia.net 枫下论坛首先,Chinaman是英语中对中国的蔑称,其汉译是“支那人”。为什么这是蔑称?我忘了。好像原本并不是蔑称,后来被入侵中国的日本人滥用,变成蔑称了。不管怎么说,反正中国人不愿意被叫做“支那人”或 Chinaman。

尽管如此,有些讲英语的人并不知道或者不在意这个词的深层含义。他们随口说出“Chinaman" 可能跟说“French Man”没什么区别。

“支那”是China的音译,中国不是支那,可为什么是China?不知道。没有人知道。尽管有人认为China是“秦”的音译,也有人认为跟中国生产陶瓷有关,但我没见过令人信服的论据。

所以,要说蔑称,这个“China”应当是最该被废除的。但这个词已经约定俗成,没有人觉得它有侮辱的味道。尤其是在目前这种国家分裂,华人分成多种阵营的情况下,改变国家、种族的称呼,只能引起混乱,甚至可能造成更大的分裂。

Chinese 也是一样,也许最早写出这个词的英国人心里有瞧不起中国人、日本人、葡萄牙人的意思,但这已经不重要了。这个词已经紧密地同没一个来自中国的人联系在一起了。这个称呼不再具有贬义(如果曾经有的话),而是一个普通的专有名词。

当然,每个人感觉不同。如果你仍然觉得Chinese是对你的侮辱,那么你可以在每一次被称为Chinese的时候表示抗议或不满,那么,你附近的人为了尊重你,可能不再用这个词称呼你。但从国际大趋势来看,中国人在很长一段时间内,仍然会将 Chinese 做为“中国人”的英译。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下茶话 / 社会 / 鉴于目前华人的处境(由SARS引起的,本来就有的拍华情绪), 建议华人自己要以作为华人为荣, 建议大家都挂一面国旗(中国/台湾) 在自己家门口,和自己的车上. 谢谢.
    • “挂一面国旗(中国/台湾) “???!!!没有搞错吧??!!中国和台湾并列???!!!台湾也有国旗???!!!
      • 那就叫省旗好了
      • 青天白日满地红, 这面旗帜彻底推翻了满清统治, ,,,这面旗帜接受日本投降....
        • 哦,原来如彼啊!看来我要挂的话也是挂越旗,我老家在越国嘛!
        • 教育基金原来是李登辉的远房大侄子呵!
      • 关于国旗的感慨. 在多伦多,我见过韩国的八卦旗, 日本的膏药旗在车窗上飘扬. 也见过台湾的青天白日满地红树立在家门口, 唯独没有见过中国的五星红旗.. 好像大陆有几十万移民, 难道没有一个有胆量,有荣耀.
        • 见识少了吧您? 去年世界杯的时候, 可有不少中国国旗在车上飞扬呢, 俺也有一小面, 可惜只挂了没两天就只能摘下来了, 踢得太臭了.
        • I saw somebody flied a Chinese national flag on his/her truck in Vancouver. I am looking for a Chinese flag sticker and a Canadian flag sticker to put on my car (two flags are really too big). who can tell me where I can find these stickers???
          • 中国的国旗法规定好象不能随便挂国旗的说
          • 俺要中国,新加坡,加拿大国旗的 贴纸,谁发现了通报一声。
      • 台湾怎么没有国旗????不管你怎么一相情愿,台湾是一个国家是事实。
        • 事实是绝大多数国家不承认台湾是一个国家.
    • moron!
    • 基金DD,你周末不去和客户谈心,泡在这里爱国?你就不用谋生了吗?:)
      • baygirl MM, 俗话说,饿死事小,失节事大. 先挺直腰板,再谋生也不迟.
        • 真是佩服死了你的太太或者GF!贤惠如斯。。。
          • why这么说?
          • 好消息, -:) 这个让人佩服死的职位 is still available. 本来想放到"工作学习>事业与工作>职位情报" 里, 又怕斑竹删, 在这儿委屈一下:
            具体要求:
            无需要张的 毕月休花, 俺怕操心;
            不喜欢吃山珍海味, 否者, 养活不起;
            别太能说, 偶不喜欢吵架;
            收入别超过六位数, 要不我有压力.

            Qualified personal, please emai; resp4child@canada.com
            Thanks.
            • 难怪难怪,看来JM们还是很有眼力地!可喜可贺!
            • 信箱会爆掉的
              • 拉登派人炸的?
            • 补充一点: 千万别是加籍, 咱还要回国呢.
              • 在加拿大,重婚不犯法吗?
                • 犯法
                  • 注明“征情人”字样会好些,不会舞蹈。
      • 他现在就是工作啊!
    • 英雄勋章----------青天白日旗飞扬,将致爱奉献给理想,期待着衣锦荣回归故乡,永恒不灭英雄的光芒。 赵传当年的公益广告歌曲非常有感染力
      • 像不起来了, 大陆版的歌词是社末?
        • 这首歌在大陆非正式场合播放过,似乎没有引起太多重视,你可以点URL进去听听。我很喜欢这首歌
          • URL is not working. I do remember that there was a song, when we signed it we changed 青天白日旗飞扬 to something else.
            • 你把这个地址 http://www.anycities.com/user1/xuansi/yxxzh.rm 直接copy到IE的地址栏里面就可以了。要问问斑竹,这是什么错误
        • 大陆没有,赵传的这个专辑最后5分钟是空白。
          • 真的?我是听得盗版,还以为政府没有禁止呢 :-) BTW: 89年前后,江苏电视台因播放台湾某个娱乐节目而节目中提倒中华民国,结果受到中央批评
            • 我当初也是先听的翻版,几个月后这张专辑才在大陆发行,我还特意去音像店看有没有这首歌,侦查结果让我省了5.5rmb。:)
              • 看来也是位喜欢听老歌的主 :-) 推荐你一个当年色友推荐的网站 ===>
                • Cool.
                  • 还有很多老电影,像《从奴隶到将军》那种
    • 我是SARS我怕谁?
    • 我即不以是中国人为荣也不以是中国人为耻. 生下来就是中国人没的选择.
      再说中国在FD上做的是不好, 不然也不至于今天这地步,所以没什么好自豪的. 别人有情绪很正常. 我看自己管好自己, 不被传染不传染别人才是正事
      • 其实大家都这样的话,国家就好管理了......
        • 其实中国人受了几千年的儒家思想的影响, 是"好管理的",可惜却没人"好好管理"
          • 同意. 连外族(蒙古, 满清)来管理时也很顺从.
            • 你不知道有天地会?
    • 刚到单位工作的时候, Manager领着我介绍每一个同事, 见到一台湾同事, Manger说“You come from same country.” 台湾小伙很严肃地说“No, I'm not Chinese, I'm Taiwanese.”我愕然, 悄悄地在身后竖起了中指。
      • 你没骂他?你个傻逼,nese是老外对中国人的蔑称,你自己封自己nese。然后告诉他说:跟我说,I‘m a China man!
        • 事实上“nese是老外对中国人的蔑称”是网络写手的胡说八道,而China Man到的的确确是老外对中国人的蔑称!!:-)
          • 为什么这么说?请教一下!
            • You believe that stupid website other than all over the world?
              • 真心请教,你能否给我讲解一下?
          • 那为什么美国人不叫自己:Amaricanese,而叫American.加拿大人都叫Canadian,而不是Canadiese.德国人叫自己German,而不叫自己Germanese?只有亚洲的才是nese?
            • 哪里编来的说法?cantonese和mandarin的区别又是什么呢?
          • 对于这个问题,我确实一知半解,但在我的直觉里,nese确实不是一个好词根。
            • Then what do you feel about Japanese.
              • 你难道不知道Japanese根本不被其他西方大国放在眼里,而只有出钱的份吗?
              • 我想你掌管教育基金,应该知道的很清楚,能否讲解一下?
                • 我的理解,最初nese是有蔑视的含义。但这个词义是在变化的。Japanese随着经济地位的提高,没人敢轻视。
                  • 那为什么China men是贬义词?
                  • 词义不会变化,你知道nese让我想起什么了吗?不起眼的东西,比方中国话里的敉子,睨子,麂子。这几个字不对。总之,字眼里含贬义,很小。你知道,词义是固定的,语气是固定的。那不是根据什么东西可改的。
                    • What about Portuguese and Manchurian?
                      • 你不要旁敲侧击。直接告诉我好了。但我告诉你,英国和葡萄牙之间在早期航海肯定出过摩擦。MANCHURIAN这个词是满洲人的意思吧?这有什么意义吗?
                        • The confict between Britain and Portugal was more severe than between Britain and other countrie? I don't think so.
                          Manchurian mean the poeple living in Manchuria (name of region). It differs from Manchu (man3 zu2 ren2).
                          • 那你可以给我一个具体答案吗?
                            • Forget that stupid theory, and treat it a costom. It MIGHT be a bad subfix handreds years ago, but now it means nothing.
                              • 呵呵,你的意思是,让我糊涂的不管什么意思,就按你的办?可惜我不是那样的人。再加上你是什么样的人,我都不知道,你让我怎么Forget?
              • 我曾经跟德国人接触过,说起日本,他们就一撇嘴。
            • 看来你是认真的。我来给你解释解释吧。
              本文发表在 rolia.net 枫下论坛首先,Chinaman是英语中对中国的蔑称,其汉译是“支那人”。为什么这是蔑称?我忘了。好像原本并不是蔑称,后来被入侵中国的日本人滥用,变成蔑称了。不管怎么说,反正中国人不愿意被叫做“支那人”或 Chinaman。

              尽管如此,有些讲英语的人并不知道或者不在意这个词的深层含义。他们随口说出“Chinaman" 可能跟说“French Man”没什么区别。

              “支那”是China的音译,中国不是支那,可为什么是China?不知道。没有人知道。尽管有人认为China是“秦”的音译,也有人认为跟中国生产陶瓷有关,但我没见过令人信服的论据。

              所以,要说蔑称,这个“China”应当是最该被废除的。但这个词已经约定俗成,没有人觉得它有侮辱的味道。尤其是在目前这种国家分裂,华人分成多种阵营的情况下,改变国家、种族的称呼,只能引起混乱,甚至可能造成更大的分裂。

              Chinese 也是一样,也许最早写出这个词的英国人心里有瞧不起中国人、日本人、葡萄牙人的意思,但这已经不重要了。这个词已经紧密地同没一个来自中国的人联系在一起了。这个称呼不再具有贬义(如果曾经有的话),而是一个普通的专有名词。

              当然,每个人感觉不同。如果你仍然觉得Chinese是对你的侮辱,那么你可以在每一次被称为Chinese的时候表示抗议或不满,那么,你附近的人为了尊重你,可能不再用这个词称呼你。但从国际大趋势来看,中国人在很长一段时间内,仍然会将 Chinese 做为“中国人”的英译。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
              • 你错了,支那,是“Sina"的音译。正是国内的新浪网的名字。而”Sina"从德文而来,日本人称支那人,是从“sina”来的。而不是CHINA,而china是瓷器的意思。
              • sina在德文里面确确实实是中国的意思。
              • 日本人的发音“sina"跟”支那“没什么区别。而是中国人翻译的时候,才翻译正”支那“,直接抄录过来的,发音有所不同。
              • 而chinaman这个词,我刚查了金山词霸,上面有一贬义:中国佬。可是众所周知,这个佬字并不一定代表蔑视,而仅仅代表一种情绪上的烦躁。正如广东话的鬼佬一样。
          • 如果你们真没有准确答案,我就要揪那几个白人了,非要把问题搞清楚。不然就揍扁他们。
          • 而英国直属统治的那几个国家,澳大利亚,新西兰,印度,美国统治的菲律宾,全是an呢?请大家回答一下!
          • 看来大家都不是很清楚,这样吧,分头去找,一定要把这意思搞懂。关系太大了。整个中国人呢!
        • 应该要求英语把CHINESE去掉,改称 Chink!
          而且到处要求英语把CHINESE去
          • 太霸道了,还是平和些好。
      • 有没有看过一个电影(美国),几个台湾人劫持美国总统和中国领导人,目的是控制中国的核武器。片子里还有几个明星呢。
    • 走题了,走题了。还是说说挂国旗的事吧。
    • 如果在你家乡的日本人挂日本旗,美国人挂美国旗,你一定很开心吧。
      • 问题是,在加拿大这是正常的。不挂国旗的中国人很不正常。
        中国就不提了。