IMHO that's a bad translation. One cannot step in the same water of a river. But he can definitely step in the same river.
-sailor(Ocean & Mountain);
2020-11-27(#13336929@0)
IMAO 翻译成河流在形而上的意义上更符合原意。河流因为流水而获得其生命,也因此而始终是在“流动中”,更兼之蹚水的人也在绝对的意义上时刻发生着变化,所以也不一定就是“同一个人”。
-the_dumb_one(耷目无神);
2020-11-27(#13336939@0)