×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

👀


:

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下家园 / 人到中年 / 我发现有些人说话,总是喜欢用命令的口吻,很讨厌。对比,英文说 can you 什么什么就客气多了 +1
    • Would you please ... +1
    • Can you 也不怎么客气啊,除非说can you do me favor +2
      • 真的吗?can you do something 也 不客气?
        • 是啊,would you mind,I am wondering if you can 更客气一写,这些客气话 chat gpt 挺在行。
        • 非常不客气的感觉,同样是在命令指挥别人,还高高在上的语气
    • Could you please tell me whether your a fairy lady or not? +1
      • It's non of your business 🤪
        • Can you tell me why?😂
    • 楼上各位可能误会我了,我是说生活中有些人中文表达方式总是像在命令人
      • 只能说明英文人家也命令,不懂洋文也有好处 +1
      • 你大概是心里讨厌这个人,听啥都不舒服 +1
        • 我觉得正相反,是ta 看不上我
      • 如果是配偶,向TA提意见让TA改,同时注意自己说话的口吻,是不是正是自己不喜欢的方式,两个人在一起,容易趋同,对方的缺点,实际是你的镜像。如果是其他人,对于不喜欢的人让TA从你眼前消失。
      • 是什么人?同事?
        • 一起做义工的
          • 做义工不错啊,你做义工多久了?
    • 现实中,对有的人就是一种习惯,说话口气bossy,很拽,久而久之就习以为常了.....根源除了性格之外,很可能与孩童时期的成长环境有关,包括家庭、社会环境,国内中小学缺乏这方面的教育,教师以身作则以敬语待人的也不多吧? +1
    • “CAN YOU”是很RUDE的,“YOU”这个词本身就很RUDE,没事儿少说“YOU”,多说“WE”, “LETS‘之类的。
      • 一般we lest是二十上下的用语😅。you不是问题,但can有质疑你能力的体现。曾听一个英格兰女生解释是would U Please…更好
        • 有道理。Can是问能力,would是问意愿
        • 俺顿时觉得年轻了不少!
      • let's不如shall we客气吧? +1
        • 也好吧,尽量把对方和自己放到同一战壕里,事情处理起来容易一些。如果我请对方做的事情我自己也不是特别确定,想征求一下对方是不是有更好的SOLUTION, 可能用到,俺的习惯是过谦没有坏处,这些前缀,后缀用的天花乱坠,中间内容可能是吵架吵得的一塌糊涂。
    • 可能由于职业生涯,我就被投诉过!嘿嘿。。那就掰掰呗
      • 嗯,职业习惯会影响的,国内俺家人里面就有一位,自己做老板,可能对员工发号施令惯了,与家人交流时口气上很容易就流露出对员工说话的口吻.....
    • 谢谢楼上各位回帖,以前真不知道can you do 是rude.刚刚google 了一下,有的说不礼貌,有的说ok,看了一下同事之间也有用can的
      • 感觉上级吩咐下级,
        • 对,就是这种感觉。如果同事朋友间这样说话会让人很不舒服的
    • 一位从牙买加来的移民同事讲过一个笑话 +2
      他上班的第一天,一切顺利直到下班时间到了,他的老板问他能不能把一些文件送到另一个楼里去,老板用的是非常客气的 DO YOU WANT TO 语句,然后他很有礼貌地回答:No I do not, 然后施施然离去,留下石化在那里的老板。
    • 我工作需要和客户代工厂分销商电邮,以前我爱用问句 Could you send me ...带个问号,后来发现同组本地同事不这样写,在与外单位提要求,要客气但坚决,不问你能不能发给我,而是 Please send us the warranty code so that we can process your request.

      命令但是客气地,用 us/we表示我代表公司,公事公办

      对于同组同事,用 can you send me 没关系

      • 嗯,客户这边和同事之间还是不一样。客户甲方和乙方也不一样。
    • 还有不少人不喜欢用批判性的思维去思考问题。但是喜欢批判别人。
      • 没错,俗话说:乌鸦落在猪身上,看不到自己黑,人之常情。
    • Can you feel the love tonight ~
      • 好啊!这个没感到RUDE反而有点儿ROMANTIC,邮件发出去,HR找上门。 +1
        • 手里拿个纸箱子?
      • 太qinglish了,你这样的不行,我帮你写:The love is in the air tonight, can you feel it?
        • 这不是 Elton John 的经典老歌吗,怎么会 qinglish 呢? +1
        • 😄听
          Elton John - Can You Feel the Love Tonight (From "The Lion King"/Official Video)
          Elton John's new album The Lockdown Sessions: https://EltonJohn.lnk.to/TheLockdownSessionsID“Can You Feel The Love Tonight” is taken from Walt Disney’s The L...
      • feel 和do显然不一样了。
        • 👀


          :

    • 中国人说话习惯吧,这类词也少,英文这方面是典范,多难听的话说出来也顺耳了不少,好像挺尊重人,但其实也是寸步不让。
      • 虽然心里万马奔腾,但是嘴上还得客客气气,俺自己都觉得自己虚伪的不行。
    • 如果有人说 can you please stop talking BS,算是客气吗?
    • 我听到谁说can you, 火就大了