本文发表在 rolia.net 枫下论坛西雅图时报在报导这次冬运女子花式滑冰决赛的结果时,暗指「关颖珊是外国人」,引起 80/20促进会和许多亚裔强烈抗议。该报在二月廿三日公开道歉,三月三日再度发表文章,表示这是编辑因截稿时间压力造成的无心之失,并再度郑重道歉。
这篇文章说,四年前一个网路新闻站 (MSNBC) 在新闻中暗指关颖珊不是美国人时,「时报」有些人觉得难以置信,没想到四年後「时报」也犯了同样错误并尴尬不已。
「时报」在莎拉.休斯赢得冬运金牌後,在标题中宣称「美国人胜过关颖珊」,结果引起读者强烈抗议。
这些读者写道:「休斯碰巧是白人,是否因此使她比关颖珊更像『美国人』?」
「这个副标题当然是暗示关颖珊不是美国人。这让许多像我一样的华裔美国人很不舒服…彷佛黄皮肤的人不可能是美国人。」
「时报」说,他们了解也很关心这个标题何以让读者感到忿忿不平。
西雅图中华会馆教育主管刘贝蒂 (译音 )说:「这种标题只会加强对有色人种的刻板印象,不论我们做什麽、我们的家庭成为美国人有多久或贡献多大,我们永远不能成为真正的『美国人』。」
亚美新闻协会执行主管艾斯都迪洛说,读者的反应显示,只要有足够多的人抱怨这种不当标题,并促使报纸道歉,就显示读者能够积极参与,作者和编辑也应对他们印出来的东西更敏感。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
这篇文章说,四年前一个网路新闻站 (MSNBC) 在新闻中暗指关颖珊不是美国人时,「时报」有些人觉得难以置信,没想到四年後「时报」也犯了同样错误并尴尬不已。
「时报」在莎拉.休斯赢得冬运金牌後,在标题中宣称「美国人胜过关颖珊」,结果引起读者强烈抗议。
这些读者写道:「休斯碰巧是白人,是否因此使她比关颖珊更像『美国人』?」
「这个副标题当然是暗示关颖珊不是美国人。这让许多像我一样的华裔美国人很不舒服…彷佛黄皮肤的人不可能是美国人。」
「时报」说,他们了解也很关心这个标题何以让读者感到忿忿不平。
西雅图中华会馆教育主管刘贝蒂 (译音 )说:「这种标题只会加强对有色人种的刻板印象,不论我们做什麽、我们的家庭成为美国人有多久或贡献多大,我们永远不能成为真正的『美国人』。」
亚美新闻协会执行主管艾斯都迪洛说,读者的反应显示,只要有足够多的人抱怨这种不当标题,并促使报纸道歉,就显示读者能够积极参与,作者和编辑也应对他们印出来的东西更敏感。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net