×

Loading...
Ad by
  • 予人玫瑰,手有余香:加拿大新天地工作移民诚聘求职顾问&行业导师!
Ad by
  • 予人玫瑰,手有余香:加拿大新天地工作移民诚聘求职顾问&行业导师!

酸甜苦辣饺子话异国情缘系列之 (七) 谁来买单?

本文发表在 rolia.net 枫下论坛到底该谁买单, 对我来说一直都搞不清楚...


在中国,谁来买单可是很有学问。如果没搞清楚,恋爱的,有可能因此BYE-BYE;见丈母娘,有可能从此被拒之门外;应付客户的,一个合同就此吹灯拔蜡;同事之间,会被人误认为不懂规矩。。。总而言之,弄明白谁来买单,是我们在社会交往中的一个必修课。当然很多人对此驾轻就熟,没觉得是什么大事。

到了一个新的文化环境,这个“谁来买单”的问题困扰我很久,也闹了不少笑话。。。

一、恋爱中谁来买单?
刚和LG谈恋爱时,初来匝到,周围环境也不太熟悉,大多数情形都是LG买单。我也觉得很自然,一般都是男孩子买单,正常啊。有一次我说我请你吃饭吧,说实话,我只是客套一下,LG兴高采烈地说,好啊。我心想,这人给个棒槌就当针。带他去中餐馆吃饭,买单时我想他怎么也得示意一下,可他坐在那里笑眯眯地说“Thank you very much"就看着我买单,连点抢着买单的意思都没有。

后来我告诉他这种情况你至少要表示一下,否则过不了我们的“考验”关。他似懂非懂,为什么yes有时是no,而no有时是yes? 说好了这样,为什么真正的意思又不是那样。呵呵。。。我告诉他且要下番苦功,才能了解the underlying meaning。。。

二、Business买单
在中国做生意,请人吃饭是必不可少的一环,可以说大部分生意都是在饭桌上谈成的。该请谁,谁坐陪,在哪里吃饭,点什么样的酒菜,谁坐哪,谁买单都是有一定之规的。搞错了,不仅单跑了,关系也搞砸了。

而在北美并没有如此讲究,通常吃饭之前就说的很清楚。比如" let me take you out for lunch (dinner)" "Please be my guest"等等。一般生意则是在办公室进行的。午餐是比较常见,晚餐则比较少。每个公司也有宴请客户的标准。

说来好玩,我工作的公司很重要的客户来自香港。每次来温哥华,老板会在第一晚陪他吃顿晚饭(还是在我强烈要求之下),以后的几天就由他自己活动或者交给我们另一个VP陪同(因为他家在多伦多,来温哥华开会晚上也没家可回)。而我们到香港出差,客户则是全程陪同,即使抽不出身来,也要打电话道歉,派下属来接待。除我之外的人都甚感好奇,因为他们已经习惯白天到办公室谈生意,晚上自己回酒店。

当然Business中的买单我都应付自如,基本上都是lunch,如果一般的业务,很有可能自己买自己的单。如果是客户,自然我买单。

说到个人经历,还是有很多confusion的时候。刚刚换了一个broker,很喜欢她,不仅因为她给我精明强干的印象,更主要的是她从不push。电话里已经很熟络,于是我说我们一起吃午饭见见面。因为是我提议,我已经准备买单。饭后服务生把单放在桌上,LG伸手去拿,被她阻止。LG问“Are you sure?",女士肯定地说“Yes"。 LG笑着说“Thank you very much”。饭后我感到很惊讶,两位女士在席,LG为什么没有坚持买单呢?后来LG解释说,她把你当成她的客户,这是Business lunch。我恍然大悟,其实我是把她当成生意外的朋友了,准备我们买单。

另外一次约我的律师吃饭。他是law firm里的Junior lawyer,大部份时间是他和我打交道。Senior lawyer主要是把关。Anyhow,我很喜欢他,非常professional and courteous。从美国回温哥华前约他和他的未婚妻一起吃晚饭。我又是非常烦恼,不知道这种场合应该是谁来买单。我是非常非常不习惯各付各的帐单,对我来说那很让人窘迫。我对谁来买单是如此的nervous,很多时候都无法enjoy晚餐,因为总担心会有尴尬时分。后来LG说,你就relax, enjoy your dinner,剩下的事情你别管,自然而然大家的意向就很清楚。不过和我的律师吃饭我还有个顾虑,他们是on meter的,每分钟都收费,我担心这两小时的晚餐,光律师费也不是小数目哇。LG劝不用担心。我们选在一家意大利餐馆,坐下来后我的律师就拿过了酒牌点酒,在他们去洗手间时,我问LG到底该谁买单,LG告诉我看来他们是准备请我们吃饭了。我问你怎么知道,他说第一他们拿过酒牌点酒,第二他的未婚妻建议了一个牌子,我的律师说“It is beyong our budget”(我没在场),看来这是他们Business dinner,你是客户。知道了谁来买单,我心也就踏实,放松下来enjoy dinner。

三、朋友间买单
即使现在,对谁来买单仍然不很确定。我们有一对比较要好的中国夫妇,因为LG花了很多精力帮丈夫找工作,他们为表示感谢请我们去中国店吃自助餐。知道不是很贵($15/人)我们欣然前往。朋友仍是学生身份,担负着巨额MBA的学费,生活非常拮据。LG问我他既然这么需要钱,为什么还要请我们吃饭?我说因为你帮了很大的忙,他们要表示感谢。他还是不太明白,忙是我自己要帮的,他们不用请我吃饭阿。不过盛情难却,我们还是去了。

有天LG建议我们“ take them out for Italian dinner" 我说好阿。这是他们第一顿正式的意大利晚餐,我们尽量点一些中国人会比较容易接受的食品。整个晚餐有点怪怪的,因为看不出来他们是否enjoy。最有趣的是买单,waitor把单放在桌上就离开了,过5分钟回来看见我LG和朋友还在抢那个单,最后我帮手(他太太也帮他)把单抢到了。waitor看着我们不明白发生了什么事情。回家路上,LG大为惊奇,说不是说好了我们请他们吃饭吗?我笑着告诉他,在中国这种情况也很正常,也算一种courtesy吧。不过他还在“震惊”中,并不很明白。

有趣的是朋友要回请我们,也要到south beach (Miami著名的娱乐区,很多不错的餐馆),再三推迟不过,只好答应。不过我心里忐忑不安,因为那家餐馆属于fine dinning,一般4个人要US$180。我尽量点一些不很贵的菜,等到买单时,LG趁他们不在,悄悄地问我,是否应该和朋友“抢”这个单,我想了想,朋友很坚决地要买单,一定是抢不过。于是我告诉LG,不用“抢”了,又把他搞糊涂了,说,亥,真复杂,“抢”也不是,“不抢”也不是。呵呵。。。

不过我们和LG的朋友吃饭,他就驾轻就熟,很清楚谁买单的问题。昨晚我们约了他的朋友一起去吃法国菜,然后看drag queen show。因为我们早已经定位,后来才邀请朋友加入。我问LG,这种情形谁买单。他说我们买我们的,她买她的。我睁大眼睛,说你怎么这么确定。他说因为我邀请她“to come along with us for dinner"。我好奇地问如果你要买单的话怎么说,他答到那我就会说"We want to take you out for dinner. Or be our guest"。

上次LG爸妈过生日邀请我们去他们的club吃饭,还有他们另外的一对朋友。吃完饭,我非常惊讶地看到他爸爸掏出会员卡为我们四个人付帐,那对夫妇则用他们的会员卡付他们的帐。我摇摇头,觉得不可思议。当然我们每次和他爸妈一起吃饭,总是他爸爸付帐。我问LG为什么,他说这我倒没想过,没什么原因,习惯吧。如果你一定要个原因的话,嗯,他们赚的钱比我们多。。。呵呵,这倒是好理由,在中国我们也老“欺负大款”。

大清早又扯着LG问在北美文化中到底应该谁来买单的问题。说了几种情形让LG给我答案。可能因为他着急上班,最后给了我一个答案。说你记住三条就行了:
1. no fixed rule

2. It is not a big deal

3. And don't worry about that

说完就上班去了。

可是,可是我还是不很清楚...:-(更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下家园 / 家庭与子女 / 酸甜苦辣饺子话异国情缘系列之 (七) 谁来买单?
    • I am confused also sometime..........too many things to learn. :-))
    • very good article, and very interesting personality. Hey, 饺子, I love reading your post a lot. Keep it rolling!
    • 一点小小的纠正: 应该是"埋单",来自香港话(非广东话),后来才在全国流行,类似的还有"搞店","怕拖"...原意指将bill盖住或挡住,付帐时不让客人看见
      • 谢谢更正! :-))
    • 恩,这篇文章我比较喜欢,可能比较务实吧。而且,很有些妙趣横生的意味了。饺子,你的文笔进步很大呀!加油!
      • nod nod nod!^_^
        • 还在这里点头?我们是不是应该建立起一个监督机制了?挽救挽救你这样的逃学犯?
          • 唉,别挽救我了,好几天都没灌大水了,郁闷坏了^_^
      • 根据您的要求, 我把所有大写都改称小写了...:-)
        • 嘿嘿,我真的要求过不止一次呢。怪不得这次我觉得这么顺眼。真棒!
          • nod nod nod
    • that's not a big deal. 你把问题复杂化了,国内也一样,大家都愿意在宽松自然的 环境里生活,这个吃饭问题,根本不需要这么复杂,本来就是轻松的事,如果存在付帐 问题,这个饭根本没必要吃。
      • 可能我比较容易NERVOUS, 不知道大家是否遇到这个问题?怎么处理? :-)
        • 我和我所有的朋友吃饭都是AA,各付各的钱。
        • 事先如果不说请客,都是自己付自己的帐,在国内就是这样的.
        • 怎么只有我这么老土哇. 分开付帐总觉得很别扭, 除非十个八个同学聚会, 我们平均一下...怕尴尬, 老抢着买单...:(
          • 别怕别怕.我想大部分是这样的,和亲密朋友一起也抢着付帐,和同事和一般朋友一起AA制.
        • 如果吃不准,就你来付。你的broker 和 lawyer的那两顿饭由他们付帐觉得有些怪,因为是你约他们吃饭。真羡慕老外的“简单”。
          • 呵呵, 你和我一样, 认为谁提议吃饭, 意味着谁买单. 可是如果用英语说:LET'S GO OUT FOR LUNCH, 实际上隐含着各付各的意思. 至于我的BROKER和LAWYER他们可以作为BUSINESS EXPENSES拿回去报销...:-))
        • 没经历过什么重要的正式的吃饭问题,要都是中国人,很好沟通啦,谁爱付谁付,要不大家 富,遇到老外,商量一下就好了,其实和不熟悉的人吃饭,本身就不是享受,能免则免。
    • 感觉那么纯情的一个LG,活活让你给教坏了!
    • 喊着要嫁洋人的主儿总说洋人如何绅士,这回就您自己付账吧。
    • "Lonely Planet"中是这样介绍的: A favourite Chinese sport is fighting over the bill in restaurants. You'll see people trying to pull the bill away
      from someone else at their table and shouting red-faced at one another. It's considered polite in China to offer to pay the bill once or even twice, even if you're clearly the guest. Protests may be made loudly to show sincerity, even when it's a bluff.