×

Loading...
Ad by
  • 予人玫瑰,手有余香:加拿大新天地工作移民诚聘求职顾问&行业导师!
Ad by
  • 予人玫瑰,手有余香:加拿大新天地工作移民诚聘求职顾问&行业导师!

再谈多余的R音

乱加R音是中国人英语发音的一大顽症。帮助中国人纠音的洋人都会十分困惑,为什么中国人要在没有R的地方加一通乱七八糟的R,然后美其名曰这叫美式英语。

有这个毛病的中国人绝大多数是听不出来加没加R的发音有什么区别的。比如famous vs. famers。要想纠正这个发音,必须先从耳朵开始,能辨析出带R音和不带R音,是第一步。

第二步,是克服舌头随意后卷的毛病。中国人有这个问题的单词,不外有两种,第一种实在schwa后面加了个R,第二种是把dark L读成了R。第一种的克服方法是schwa元音发完之后,舌尖仍然接触下牙。第二种的克服方法是学习L的正确发音。

第三步,对有问题的单词分音节来练习。比如Christmas,就要先练习最后一个音节-mas,练好了再把前面的音节加上。

第四步,把有问题的单词放在句子里练习。

第五步,找出比较tricky单词加以特殊练习。这类单词有两个例子:purpose,formula。我知道的90%以上的中国人会把他们本来属于前一个音节的R音挪到最后一个音节上去。

第六步,找本地人、发音标准的中国人,或者孩子来验收合格。
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 再谈多余的R音
    乱加R音是中国人英语发音的一大顽症。帮助中国人纠音的洋人都会十分困惑,为什么中国人要在没有R的地方加一通乱七八糟的R,然后美其名曰这叫美式英语。

    有这个毛病的中国人绝大多数是听不出来加没加R的发音有什么区别的。比如famous vs. famers。要想纠正这个发音,必须先从耳朵开始,能辨析出带R音和不带R音,是第一步。

    第二步,是克服舌头随意后卷的毛病。中国人有这个问题的单词,不外有两种,第一种实在schwa后面加了个R,第二种是把dark L读成了R。第一种的克服方法是schwa元音发完之后,舌尖仍然接触下牙。第二种的克服方法是学习L的正确发音。

    第三步,对有问题的单词分音节来练习。比如Christmas,就要先练习最后一个音节-mas,练好了再把前面的音节加上。

    第四步,把有问题的单词放在句子里练习。

    第五步,找出比较tricky单词加以特殊练习。这类单词有两个例子:purpose,formula。我知道的90%以上的中国人会把他们本来属于前一个音节的R音挪到最后一个音节上去。

    第六步,找本地人、发音标准的中国人,或者孩子来验收合格。
    • 再列一遍典型的单词:famous, idea, breakfast, Christmas, money, purpose, formula, method, call, mall
      • 再加一个,nervous.
        • 谢谢补充。
    • 多半是北方人吧?南方人的问题是该有卷舌的不卷。不过还好,英国人也不卷。
      • 南方人和南方人还不一样。我见过的湖南湖北江苏浙江的人很多人有这个问题。广东人这种问题比较少见。我觉得越早接触普通话的人这个问题越严重。
    • 我还是看不懂。。。。。比如啊 第二步,是把dark L读成了R。没L啊。。。。
      • 1. schwa后面加了个R:method 读成 metherd,Christmas 读成 Chrismers; 2. dark L被读成R:mall 读成 more,call 读成 core
        • okay......我还好吧。。。。。
        • 我的情况正好相反,常把more读成mall, core读成call,估计在广东时间呆长了。