×

Loading...
Ad by
Ad by

老谢笑事

本文发表在 rolia.net 枫下论坛上次在《英语笑事》中提到的司机老谢,自从接送西德,现为德国的博士来华后,在全公司上下走红了,高兴的他除了憨态可掬的样子外又多了一分趾高气扬,走路都掭起本来就不小的肚子。

没过几天人们发现老谢的肚子似乎比以前更大了,于是乎就开他的玩笑说,没白跟博士混几天,吃了不少的外国货,肚子都大了(事后私下里说只吃了老外给的巧克力而已)老谢总是咪起小眼笑而不答。

后来他也发现不对劲了,说肚子确实大了,用手指按压上去软软的有弹性,还按出了手指窝窝给我看,不一会儿窝窝就没了,也没有什么异样的感觉。

问他是否吃了什么东西或是药物,没有啊。又问他到底是怎么回事,肚子会大起来?这时他才不好意思并悄悄地说了,自己违反外事纪律,不能收老外的东西,不但收了而且还用了,所以不敢声张。

原来博士看他大胖的身子,就送给他一瓶类似洗发香波的液体,不用说上面的文字根本看不懂外,怎么使用也没搞清。上面只有一个女人的苗条造型的艺术轮廓画展,不是照片(如果是照片的话就不得了)和文字说明。他们之间只能是手势交流,博士比划着他的大肚子,又指指塑料瓶上的女人画,又比划着洗澡动作,老谢理解的意思是说,你洗澡后擦上这个,肚子会变小,象这女人一样苗条可爱。

这个老谢当然高兴了,就悄悄地用了,没想到肚子非但没小反而开始变大了!他心里发慌,又不敢当众说出,正好被我问到,才道出实情。我说等哪天你把瓶子拿来我看一下。

当老谢把我叫到他的车上,拿出这个瓶子时,上面除了女人速描画外全是德文,一个字都不懂,打开一看乳白的颜色,香味挺大与现在的洗发香波没什么区别。

我说回办公室查一下字典,当时哪有德文字典都是英文的,自作聪明地参照德文来找英文,风马牛不相及,根本就找不到。这一拿到办公室,大家都看到了,都被这个从来就未见过的玩意儿吸引过来,这下子就传了出去。

无奈之下请教了精通德文的老海归家邻,老人家一看就说出是化学品,一种膨化剂,再仔细一看,是丰乳霜。

这才明了人家真实的意思是让他太太洗澡后用于胸部,使女性更加靓丽。他搞反了,在自己的大肚子上整个不停,闹出了天大的笑话(老谢,化名)。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下家园 / 人到中年 / 老谢笑事
    • 好有效,:D). 挺好的,可以考虑将品牌名公众,其乐无穷。
      • 那个年代进口的化妆品少的可怜